Большие трудности вызывает написание названия любимого многими зелёного кабачка цукини. Как надо – с одной буквой «к» или двумя, «цукини» или «цуккини»? Минута времени, и вы всё поймёте.
Как правильно?
Верным вариантом будет написание слова «цукини» с одной буквой «к».
Сейчас узнаем, почему так.
Этимология и значение слова
Данное существительное пришло в русский язык из итальянского. На Апеннинах слово «zucca» означает «тыква», а «zucchini» – уменьшительная форма. Но цукини – не маленькая тыква, а сорт зелёного кабачка. Впервые его обнаружили как раз в Италии в начале 20 века. С тех пор новое растение завоевало весь остальной мир.
Как правило, слова иностранного происхождения при заимствовании сохраняют все особенности оригинального написания.
Но «цукини» – одно из исключений. В итальянском варианте слово содержит двойную «к», в русском же эта буква «сократилась» вдвое.
Примеры предложений
Хорошо запомнить правильное написание помогут образцы использования рассматриваемого слова в предложениях:
Похожая статья «Помочь» или «помоч»: как пишется слово?
Ошибочное написание
Распространённые ошибки – двойная «к» или двойная «н». «Цуккини», «цукинни», «цуккинни» – так писать неправильно. Большое заблуждение также думать, что в окончании там не «и», как слышится, а «е» – «цуккине». Это – полная ерунда.
Итог
Название зелёного кабачка цукини правильно писать только так – с одной «к», одной «н», «и» в окончании.
В итальянском оригинале этого слова двойная «к», но русский аналог эту особенность не повторяет. Все другие варианты написания будут неправильными.